Перевод "Flash sale" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flash sale (флаш сэйл) :
flˈaʃ sˈeɪl

флаш сэйл транскрипция – 33 результата перевода

What's going on?
Flash sale on wrap dresses?
Better. Serena thinks Blair blocked her from getting into Hamilton house and is going "Jersey shore" on her ass.
Что происходит?
Срочная распродажа платьев из оберточной бумаги?
Серена думает, что Блэр помешала ей попасть в дом Гамильтона и собирается задать ей шоу "Джерси Шор"
Скопировать
Every year, five similar swindles on five similar tradesmen - smiths, furniture makers, tailors.
Then within a week, a flash-sale advertised, the belongings of bankrupt businesses and properties.
There is one such "sale" begins this very morning, Sergeant.
Каждый год, пять одинаковых афер с пятью такими же ремесленниками - кузнецы, мебельщики, портные.
Через неделю - внезапно объявляется об уличной распродаже имущества и недвижимости обанкротившихся.
Именна такая "распродажа" начинается сегодняшним утром, сержант.
Скопировать
Attention, shoppers.
A flash sale in the Ladies' wear department starts in 30 seconds.
Devil!
Внимание покупателям.
Распродажа в женском отделе начнётся через 30 секунд.
Дьяволица!
Скопировать
What's going on?
Flash sale on wrap dresses?
Better. Serena thinks Blair blocked her from getting into Hamilton house and is going "Jersey shore" on her ass.
Что происходит?
Срочная распродажа платьев из оберточной бумаги?
Серена думает, что Блэр помешала ей попасть в дом Гамильтона и собирается задать ей шоу "Джерси Шор"
Скопировать
Every year, five similar swindles on five similar tradesmen - smiths, furniture makers, tailors.
Then within a week, a flash-sale advertised, the belongings of bankrupt businesses and properties.
There is one such "sale" begins this very morning, Sergeant.
Каждый год, пять одинаковых афер с пятью такими же ремесленниками - кузнецы, мебельщики, портные.
Через неделю - внезапно объявляется об уличной распродаже имущества и недвижимости обанкротившихся.
Именна такая "распродажа" начинается сегодняшним утром, сержант.
Скопировать
Attention, shoppers.
A flash sale in the Ladies' wear department starts in 30 seconds.
Devil!
Внимание покупателям.
Распродажа в женском отделе начнётся через 30 секунд.
Дьяволица!
Скопировать
Don't spare my feelings.
She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
Нет, нет, чувства мне не требуются.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Скопировать
I couldn't bear to leave Paris without consulting you about this.
- Seńor, it is not for sale.
- But you said you might...
Но я не тронусь отсюда, пока вы не успокоите мое сердце насчет этого.
О! Сеньор!
Это не продается!
Скопировать
You said you...
It is not for sale!
- Goodbye. - I can see the hand of a master!
Нет, я не тронусь.
Это не продается!
О как я хочу это произведение!
Скопировать
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
..воттрагическое сообщение.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Скопировать
When do we split it up?
Wouldn't be too smart to flash gold around right after the robbery.
We should wait about six months.
Когда мы его поделим?
Мы не дураки, чтобы показывать золото сразу после ограбления.
- Я думаю, надо подождать месяцев шесть.
Скопировать
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Скопировать
I've never really believed in your so-called business.
I have to go to a sale, track down a silent partner, a collector of Chinese antiques.
He's financing a gallery for me.
Я вообще не верю, что ты занимаешься делами.
Я должен присутствовать при одной продаже, присмотреться к одному коллекционеру китайских древностей.
Он хочет финансировать мою галерею живописи.
Скопировать
Like an Arab. In a street, he feels the street, while we think about the goal. It was an Arab who said, "One is the first figure of an endless number."
An idea is a flash.
We have just three or four original ideas in our lifetime.
Я хочу жить как араб - они сидят на улице и ощущают её, а нам обязательно нужно дойти до конца.
Идея - это вспышка.
За всю жизнь к нам приходят три-четыре настоящие идеи.
Скопировать
Was the number one dance of the USA
For sale in France, in Paris,
- High end boutique of the United States.
Было танцом номер один из США.
Для продажи во Франции, в Париже...
- В бутиках высшего класса США.
Скопировать
Those little eyes So helpless and appealing
One day will flash and send you Crashing through the ceiling
Thank heaven for little girls
Эти маленькие глазки так беспомощны и привлекательны.
Однажды они засверкают и сбросят вас в бездну с небес.
Хвала небесам за маленьких девочек.
Скопировать
Those little eyes So helpless and appealing
One day will flash and send you Crashing through the ceiling Thank heaven
For little girls
Эти маленькие глазки так беспомощны и так привлекательны.
Однажды они засверкают и сбросят вас в бездну с небес.
Хвала небесам За маленьких девочек.
Скопировать
Turn the damn power back on!
CHRISTMAS SALE
- Still raining? - Yes.
Поверните назад выключатель!
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ РАСПРОДАЖА
— Дождь — Идет.
Скопировать
Fix man will be more likely.
Hey, I'm going to make a sale 20 km from here, you can come.
I'd like. Your work sounds fascinating.
Я предпочитаю торгаш.
Я сегодня собираюсь устроить торги в 40 милях отсюда, можете прийти.
Хотелось бы, у вас захватывающая работа.
Скопировать
With his vehicle, he can win!
I'll zoom like a flash!
Don Anselmo, you should not behave like that.
Давай, это легко С вашей коляской, вы точно выиграете
Как только будет старт, Я помчусь, и никто меня не сможет догнать - Ну я даю
- Сеньор Проаран Дон Ансельмо, так не пойдет
Скопировать
You're too old to have fun... or go to school...
If you do not pay now, the boss will put the vehicle on sale.
Tell him I'll pay tomorrow.
Да, но в твоем возрасте так жить, Бездельничая.
- Говорите тихо Если Вы сегодня вечером не придете, Вы теряете свои права, на коляску
Передайте, что завтра, я обязательно приду.
Скопировать
You've bought a new car.
No, an old one that was on sale.
It's hard to get it started. It's also a guzzler.
Ты купила себе новую машину.
Нет, подержанную. Она едва ездит.
Самая дешёвая, а топлива расходует очень много.
Скопировать
That's right.
I know a place for sale.
Where?
Именно.
Я знаю один бар, который продаётся.
Где?
Скопировать
'Your attention, please, here are two announcements.
'Ice cream is on sale for your enjoyment.
'Flavour of the day is strawberry.
Минуту внимания. У нас два объявления.
Только для вас сегодня продается мороженое
Вкус дня - клубничный.
Скопировать
It doesn't make any sense.
But somehow, I'd say, that in a flash, we've been knocked 1,000 light years away from where we were.
990.7 light years to be exact, lieutenant.
Это не имеет смысла.
Во время вспышки мы были отброшены на 1000 световых лет от того места, где мы были.
990,7 световых лет, если быть точным, лейтенант.
Скопировать
What hat?
Oh, now, Albert, it was on sale.
If you wrote a check for that hat, we're overdrawn again.
Какая шляпка?
А, Альберт, была распродажа.
Если ты выписала чек за неё, то у нас опять перерасход.
Скопировать
- But Alfred, Steiner is a young man full of temperament...
And I'm to open negotiations with such rake about a real estate sale...!
You should warn that Molly of yours, so that she knows she's marrying!
Альфред, Штайнер молодой и темпераментный человек!
А я у этого развратника покупаю земельный участок!
Ты могла бы рассказать об этом Молли, чтобы она знала, за кого хочет выйти замуж.
Скопировать
- As soon as we throw away.
- Finishing the sale... how much?
- Thirty-five rubles.
Сейчас вытурят!
- Кончайте торговать. Сколько?
- 35 рублей. Ох, побьют нас!
Скопировать
- We'll buy the other.
but for sale for 250!
- I have had enough!
- Мы купим другие.
- Это за 20 рублей? - За 20 рублей, конечно, не продам. Не продам и за 200, а за 250 - продам.
Нет, это мне надоело!
Скопировать
Come, come, my dear.
We don't put our goods on display unless they're for sale, do we?
It's my mother's dress.
Ну-ну, моя дорогуша.
Ты бы не выставила здесь, как на выставке, все свои прелести, если не хотела их хорошо продать?
Это платье моей матери.
Скопировать
Underthese conditions,
Hiroshima became a flash point for both the Akashi family and Shinwa Group.
I heard itwas a big event in Kyushu.
В таком состоянии,
Хиросима превратилась в пороховую бочку для семьи Акаси и группировки Синва.
Я слышал, что в Кюсю произошло что-то невероятное.
Скопировать
No, I'm home.
Not a single sale...
No lights yet?
Нет, я дома.
Не продал ни одной машины.
Вы не включаете свет?
Скопировать
How do you find inspiration?
In a flash, like now...
I feel my mind move, and snakes all over me...
Откуда вы черпаете вдохновение?
Из вспышек сознания, как сейчас, например...
Я чувствую переворот в мозгах, а по телу будто змеи ползают...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flash sale (флаш сэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flash sale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флаш сэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение